Умеешь ли ты говорить по-вятски. Тест.

Умеешь ли ты говорить по-вятски. Тест.

Проверь свою память и смекалку.

Попробуй догадаться, что значили слова, которые употребляли в речи наши прабабушки и прадедушки.

(Источник: kirov-portal.ru). 

 

 

 

 

Тест, часть 1 - http://kirov-portal.ru/quiz/vyatskij-govor/.

Тест, часть 2 - http://kirov-portal.ru/quiz/umeesh-li-ty-govorit-po-vyatski-chast-ii/.

 

Как ни удивительно, но все слова тестов нашла в "Областном словаре вятских говоров". 

 

 "Областной словарь вятских говоров" (Киров, 1996-2012).

Толковый диалектный дифференциальный словарь (по районам Кировской области). 

Создан на основе картотеки, собиравшейся с 1918 года, с использованием различных источников диалектной лексики.

Содержит лексические и этнографические материалы, отражающие многовековые контакты русских с коми, марийцами, татарами и удмуртами.

http://www.vggu.ru/category/oblastnoj-slovar-vyatskih-govorov.

 

 

 

Комментарии

Аватар пользователя дядя Женя

Вятский говор действительно уникальный в какой-то степени, но, ведь, это средство для общения. Его должны были понимать многие вятчане. В основе слов должен быть корень, может быть, древний, с определённым понятием. Когда слова такого понятия не несут, трудно сориентироваться, что бы это значило. Скажем, я знаю слово, которое известно в определённой деревне, но его вряд ли слышали в соседних деревнях. Объясните, что такое макково тындыпа? Догадались? Вряд ли. Это словосочетание ничего не значит, кроме того, что это присказка одного мужичка, за что его так и прозвали. В деревне значение этого словосочетания было понятно многим. Но оно не получило распространения даже по уезду. Вполне возможно, что и сплетницу в какой-то деревне окрестили таким прозвищем, что написано в тесте. Вятский говор ушёл далеко за пределы Вятской губернии вместе с переселенцами. Есть Вершининский словарь сибирских говоров в 7 томах, подготовленный и выпущенный Томским университетом (насколько я помню). Судя по примерам, приведённым в обзоре, представленном на презентации этого словаря, многие слова легко узнаваемы, поскольку похожи на вятские. Не исключено, что с Вятки и пришли, ведь, заселение Сибири шло через Вятку и с Вятки. Всякому слову должно быть объяснение.

Аватар пользователя Родыгина Анна

Согласна с вами. В моем блоге "Старые вятские слова" представлены более благозвучные и понятные слова. 

Это слова из рассказов поэта, прозаика В.Ситниковой (1944-2009), которые рассказывала ей ее бабушка (д.Малая Блиновщина, Нолинский район). 

Ссылка на блог - http://rodnaya-vyatka.ru/blog/3498/109260.

 

Аватар пользователя Lex

Про себя только скажу, я по вятски говорить не умею, хотя вроде копирую языки  и наречия на раз. Но вот вятский говор мне не дался, хотя и слышал я его чаще чем например украинского, но тот мог сопировать, а этот никак. Хотя и молоко вятское и воду пил со младенчества, а вот разговаривать по вятски так и не научился.

Аватар пользователя Родыгина Анна

В интервью Людмила Чиркова (дочь народного артиста СССР Бориса Чиркова, доцент кафедры актерского мастерства ВГИК) рассказывала, что после пребывания на фестивале актерской песни "Шар голубой-2016" в Нолинске, приехала в Москву и "говор никуда не могла убрать" - https://www.youtube.com/watch?v=xHCWsCd80qU

 

Аватар пользователя Ник.

Еще в первой половине прошлого века говор даже в соседних областях отличался один от другого. Но с появлением радио, а затем и телевидения вся страна стала слушать дикторов центрального радио и телевидения, которые, в основном, тоже не коренные москвичи. Поэтому по всей стране люди постепенно начинают говорить одинаково. А так называемый "вятский говор" сейчас не услышишь даже в самой глухой деревне Кировской области. В детстве, а это конец 50-х, 60-е годы, каждое лето я проводил у бабушек в деревнях Верхошижемского района. Сейчас в районе не услышать даже тот говор, какой был в деревнях в то время.

Аватар пользователя tatiana1-51

C 1946 года живут Вятские в Калининградской области (те, которых я встречала). Их говор не спутать ни с кем. Вятские, они и есть Вятские. Их везде отличишь. Как, к стати, и москвичей (имею ввиду коренных, хотя моя сестра живет около 35 лет там в Подмосковье, но говор чувствуется и очень сильно). Приезжала ранее к маме подруга из Кирова (лет пять назад в последний раз), так вообще, как будто она всю жизнь там жила, хотя долгое время жила у нас в области.

. Далее ответ Николаю Леонидовичу: Вы живете в Вятке и не можете знать как разнится прежний говор с нынешним. Уверена, что, попади Вы в нашу местность, в Вас бы несомненно признали Вятского!

Аватар пользователя skygrad

От вятского говора сохраняется, в основном, мелодика, старые слова уходят, появилось нехарактерное для прошлого "Чо". Знаю много слов от бабушки и мамы, но применяю их изредко в подходящей ситуации, как бы сами всплывают из глубин памяти. В своей исторической повести пробовал строить фразы на манер утраченного языка вятских людей. Получилось неважно. К сожалению, вятские радиодикторы и ведущие телепрограмм слабо владеют нашим говором, то ли переучиваются, то ли не вятские совсем.