ID: 135120
На плане г. Вятки 1933 г. ж.д. поселок отмечен как отдельный н.п. внутри города : http://www.etomesto.ru/map-kirov_vyatka-1933/
Судя по этому плану, поселок вплотную примыкал к институту перевоспитания (быв. колонии для малолетних).
Привязка выполнена по этому же плану г. Кирова.
Когда возник - неизвестно. Можно предположить, что здесь жили работники завода им. 1 мая. Машиностр. завод есть на плане 1933 г. А до революции (с 1899 г.) здесь были Вятские главные железнодорожные мастерские. В 1929 г. был отремонтирован последний паровоз и мастерские были преобразованы в МСЗ, с 1930 г. названный "им. 1 Мая". Позднее его передали в МПС (ЭЗВ - том 10, кн.2, с. 241-242).
На Карте г. Кирова 1937 г. подписан как "пос. жел. дор".
На картах города 1928 г. и 1941(немецк.) не отмечен.
Отмечен на Экономическом плане г. Вятки 1925 г.: http://www.etomesto.ru/map-kirov_vyatka-1925/
И на карте Вятки 1924 г.: http://www.etomesto.ru/map-kirov_vyatka-1924/
- Подробные
- Обзорные
Фотографии вблизи этого места с сайта 
Права на фотографии принадлежат их авторам или владельцам


















Виктор, предлагаю расшифровать название.
Я не против, Дмитрий. А как? В списках Н.П. я его не встречал, не знаю, как его записывали в расшифрованном виде?
Поселок железнодорожников? Или поселок железной дороги, или железнодорожный поселок?
Посмотрите "Перечень элементов, используемых в качестве реквизитов адресов и правила сокращенного наименования адресообразующих элементов" [www.profiz.ru], везде используется железнодорожный. Например, "п. ж/д ст." - "Поселок при железнодорожной станции". Нашего случая, к сожалению, нет. Предлагаю остановиться на названии "Железнодорожный посёлок".
Больница у завода им. 1 мая на тех же картах подписана как "Ж.Д. больница". Согласен, что по аналогии сокращение можно раскрыть, как "Железнодорожный поселок".
Еще одна мысль-вопрос: входит ли слово "посёлок" в название или его можно отнести к типу НП? У нас выходит посёлок "Железнодорожный посёлок".
На картах названия: "Ж.Д. ПОСЕЛОК" и "пос. жел. дор.". Выходит, что слово поселок входит в название.
Но статус/тип н.п. не ясен. Я сам его определил, как очевидный.
Хотя может быть и не поселок, а микрорайон. Пока я преследовал цель внести данный н.п. в общую базу.
Найдем его в списках или найдутся бывшие жители, у который в паспорте была прописка по этому адресу, тогда подправим.
Вопросы, конечно возникают. Мы же не считаем соседнюю Колонию для малолетних преступников отдельным н.п. А почему? Какой критерий для нас определяющий отдельный н.п.? Наличие его в списках н.п.?
Подобные вопросы у меня возникают и в отношении Успенского монастыря, который в ранних переписях записан наряду с другими НП "за посадом". Да, изначально критерием выделения отдельного НП мы приняли наличие его в списках. Добавлю еще один возможный критерий, исходящий из прописки: указание места рождения/смерти человека в Метрических книгах. Интересно было бы взглянуть.