Игорь, благодарю за оценку и развёрнутый комментарий!
Да, вчера я как раз начала подробную работу по 2 и 3РС, и тоже обратила на это внимание. Например, деревня «вышли и поселились живут себе усадом по речке Колошуре» после проверки списка жителей оказалась именно Карашур-Пеками. Разделение же Пеки-Жикьи ещё требует дальнейшего изучения.
В то же время у меня есть и другое предположение относительно того, как А. И. Пудов сделал вывод о перемещении Пеки-Жикьи. Так как он лично изучал район «на местности» и беседовал с населением, вероятно, нечто подобное было не раз повторено в воспоминаниях старожилов.
Очень интересная версия про «говорящие руки»! Хочется надеяться, в вопросе этимологии пеки в дальнейшем можно к чему-то прийти.
Дмитрий, по поводу ошибок. Я изначально хотел сделать возможность отправки уведомлений об ошибках для пользователей, но понял, что не смогу эти запросы обрабатывать. Это можно сделать, но при условии подключении к процессу обработки замечаний заинтересованных модераторов. Поэтому для пользователей пока такого инструмента нет, давайте обсуждать.
Ну а для модераторов такое право есть - ты можешь исправить ошибку, если заметил сам или если обратились с этим вопросом пользователи.
Если пропущен НП - по вопросу добавления пока ко мне. Позже тоже сделаю форму для добавления.
Еще раз добрый день, простите что пристаю с вопросами, просто никогда не делал запросов в архивы, поэтому много непонятного. Прийти в -ГАКО сам не могу, в платных услугах у них написана различная стоимость за справку (непонятно. что войдет в эту справку). Подскажите как правильно составить запрос, что бы они выдали полную запись из метрической книги. Цель: узнать кем был дед на момент рождения моего отца.
В комментах к сказке Василием Даниловичем (пользователь Василий1955) опубликованы оглавление и СНМ. Хочу уточнить: никто (в том числе Василий Данилович) с этой книгой не работает?
От себя немного добавлю. К вопросу о перемещении д. Пеки-Жикья: в материалах 2-ой ревизии Арской дороги в Кониковой сотне Мустаева значится непосредственно деревня Пеки-Жикья (РГАДА, ф. 350, оп. 2, д. 1140, л.д. 549 (об.)-551), в которой насчитывалось 39 лиц мужского пола. Но и здесь же (л.д. 552) упоминается починок Пеки-Жикья, в котором значится 5 лиц мужского пола, которые "с деревни Пеки-Жикьи вышли и живут себе усадом" (https://rodnaya-vyatka.ru/books/350-2-1140-1748-arskaya-doroga-kniga-3).
В 3-ей ревизии Арской дороги в Андреевой сотне Иванова также значатся и деревня Пеки-Жикья (66 мужчин, 29 женщин), и починок Пеки-Жикья (12 мужчин, 4 женщины).
Может быть, существование двух населенных пунктов с названием Пеки-Жикья и позволило А.И. Пудову сделать вывод о перемещении д. Пеки-Жикья.
Действительно интересно, что означает Пеки (Пек, Пека, Пики).
В сборнике "Микроэтнонимы удмуртов и их отражение в топонимии" под редакцией Кельмакова В.К. (http://elibrary.unatlib.ru/handle/123456789/4076) говорится, что этимология слова "пеки" не ясна (стр. 73), а само наименование деревни Пеки-Жикья отнесено к категории сложных названий без определяющего компонента. При этом первый компонент ("пеки") в названии - деэтимологизированное слово, которое, по мнению авторов, является гидронимом или антропонимом (стр. 86).
Можно предположить, что слово "пеки" заимствовано из другого языка, например из чувашского, где пĕкĕ – дуга (в упряжи), пĕкки – конская дуга, но в удмуртском языке есть и свое обозначение слова "дуга" - "буко" (на эту тему хорошая статья Титовой О.В. "Заимствованные названия предметов конской сбруи в удмуртском языке": http://udnii.ru/files/stat%60i/Титова%20-%20Вестник%20УдГУ.%202011.%20№%202.pdf).
Если же использовать удмуртско-русский словарь под редакцией Кирилловой Л.Е. и не принимать во внимание прямой перевод слова, о котором Вы упомянули в комментариях, то "пеки" можно условно разделить на два компонента "пе" - говорят и "ки" - рука, руки. Получается "руки говорят", "говорящие руки" - образное обозначение деревни, в которой живут мастера игры на крезе.
Тоже была такая мысль, но я пока не встречала Пеку зафиксированной в этой роли в каком-либо источнике.
Пробовала зайти со стороны перевода, но в знаменитом удмуртско-русском словаре 2008 года на 50 тыс. слов (отв. редактор Л. Е. Кириллова) дан такой перевод слова пека, что я даже писать его не буду. :) Очевидно, истина в чём-то другом.
Для всех записей Книг Памяти добавлены: номера томов, номера страниц и номера записей на obd. В процессе сверки выяснилось, что на obd не проиндексированы в среднем 1 из 300 записей Книг Памяти.
Но у нас тоже есть пробелы, в 11 томе по Советскому району пропущены страницы 31-102, 130-229, 666-669.
Страницы
6 лет 8 месяцев назад
Обработал данные по Глазовскому уезду ст 77-80. Как отправить вам?
6 лет 8 месяцев назад
Игорь, благодарю за оценку и развёрнутый комментарий!
Да, вчера я как раз начала подробную работу по 2 и 3РС, и тоже обратила на это внимание. Например, деревня «вышли и поселились живут себе усадом по речке Колошуре» после проверки списка жителей оказалась именно Карашур-Пеками. Разделение же Пеки-Жикьи ещё требует дальнейшего изучения.
В то же время у меня есть и другое предположение относительно того, как А. И. Пудов сделал вывод о перемещении Пеки-Жикьи. Так как он лично изучал район «на местности» и беседовал с населением, вероятно, нечто подобное было не раз повторено в воспоминаниях старожилов.
Очень интересная версия про «говорящие руки»! Хочется надеяться, в вопросе этимологии пеки в дальнейшем можно к чему-то прийти.
6 лет 8 месяцев назад
Дмитрий, по поводу ошибок. Я изначально хотел сделать возможность отправки уведомлений об ошибках для пользователей, но понял, что не смогу эти запросы обрабатывать. Это можно сделать, но при условии подключении к процессу обработки замечаний заинтересованных модераторов. Поэтому для пользователей пока такого инструмента нет, давайте обсуждать.
Ну а для модераторов такое право есть - ты можешь исправить ошибку, если заметил сам или если обратились с этим вопросом пользователи.
Если пропущен НП - по вопросу добавления пока ко мне. Позже тоже сделаю форму для добавления.
6 лет 8 месяцев назад
Спасибо, добавил!
6 лет 8 месяцев назад
№20426 в Ревизские сказки и переписные книги Вятского края 350-2-3877
6 лет 8 месяцев назад
Игорь, в МК не пишут кем был отец. Пишут: у такого-то крестьянина и его законной жены и какого вероисповедования родился сын или дочь.
6 лет 8 месяцев назад
350-2-3830 1721 Прописные, утаенные, новорожденные государственные черносошные
л. 221об., деревня Чуршинская
Меркурей Петров сын Боровиков сказал что у него новорозжденой сын Савин году.
Алексей Афонасьев сын Котлецков сказал что у него новорозжденой сын Лаврентей полугоду, у негож племяник родной Сава полутора году.
(л.222) Павел Терентиев сын Гребенкин сказал что у него дети Яков десяти лет, Логин четырех лет, новорозжденой Василей полугоду.
6 лет 8 месяцев назад
Еще раз добрый день, простите что пристаю с вопросами, просто никогда не делал запросов в архивы, поэтому много непонятного. Прийти в -ГАКО сам не могу, в платных услугах у них написана различная стоимость за справку (непонятно. что войдет в эту справку). Подскажите как правильно составить запрос, что бы они выдали полную запись из метрической книги. Цель: узнать кем был дед на момент рождения моего отца.
Еще раз простите за беспокойство.
6 лет 8 месяцев назад
Добрый день, спасибо большое.
6 лет 8 месяцев назад
В списке нет 350-2-1552 передан и в работе 1553
6 лет 8 месяцев назад
Спасибо, большое, за раздел!!!
Куда писать (ошибка/опечатка в названии НП)?
6 лет 8 месяцев назад
Начну обрабатывать часть книги "350-2-3191 1747 г. Слободской с уездом. Выбывшие после 1-й ревизии." л. 0671-л.679 Бельская волость.
В комментах к сказке Василием Даниловичем (пользователь Василий1955) опубликованы оглавление и СНМ. Хочу уточнить: никто (в том числе Василий Данилович) с этой книгой не работает?
6 лет 8 месяцев назад
Добрый день, Екатерина!
Хорошее исследование, приятно читать.
От себя немного добавлю. К вопросу о перемещении д. Пеки-Жикья: в материалах 2-ой ревизии Арской дороги в Кониковой сотне Мустаева значится непосредственно деревня Пеки-Жикья (РГАДА, ф. 350, оп. 2, д. 1140, л.д. 549 (об.)-551), в которой насчитывалось 39 лиц мужского пола. Но и здесь же (л.д. 552) упоминается починок Пеки-Жикья, в котором значится 5 лиц мужского пола, которые "с деревни Пеки-Жикьи вышли и живут себе усадом" (https://rodnaya-vyatka.ru/books/350-2-1140-1748-arskaya-doroga-kniga-3).
В 3-ей ревизии Арской дороги в Андреевой сотне Иванова также значатся и деревня Пеки-Жикья (66 мужчин, 29 женщин), и починок Пеки-Жикья (12 мужчин, 4 женщины).
Может быть, существование двух населенных пунктов с названием Пеки-Жикья и позволило А.И. Пудову сделать вывод о перемещении д. Пеки-Жикья.
Действительно интересно, что означает Пеки (Пек, Пека, Пики).
В сборнике "Микроэтнонимы удмуртов и их отражение в топонимии" под редакцией Кельмакова В.К. (http://elibrary.unatlib.ru/handle/123456789/4076) говорится, что этимология слова "пеки" не ясна (стр. 73), а само наименование деревни Пеки-Жикья отнесено к категории сложных названий без определяющего компонента. При этом первый компонент ("пеки") в названии - деэтимологизированное слово, которое, по мнению авторов, является гидронимом или антропонимом (стр. 86).
Можно предположить, что слово "пеки" заимствовано из другого языка, например из чувашского, где пĕкĕ – дуга (в упряжи), пĕкки – конская дуга, но в удмуртском языке есть и свое обозначение слова "дуга" - "буко" (на эту тему хорошая статья Титовой О.В. "Заимствованные названия предметов конской сбруи в удмуртском языке": http://udnii.ru/files/stat%60i/Титова%20-%20Вестник%20УдГУ.%202011.%20№%202.pdf).
Если же использовать удмуртско-русский словарь под редакцией Кирилловой Л.Е. и не принимать во внимание прямой перевод слова, о котором Вы упомянули в комментариях, то "пеки" можно условно разделить на два компонента "пе" - говорят и "ки" - рука, руки. Получается "руки говорят", "говорящие руки" - образное обозначение деревни, в которой живут мастера игры на крезе.
6 лет 8 месяцев назад
Исправил.
6 лет 8 месяцев назад
А вот не могу, ajax-ошибка.
6 лет 8 месяцев назад
Спасибо, Алексей Алексеевич. Серьезная подборка материала.
6 лет 8 месяцев назад
Обрабатываю дела: 350-2-3895 1763-1764 - Архиерейской Кырмыжской вотчины черносошные и 350-2-3908 1764г. - Архиерейской Кырмыжской вотчины природных крестьян.
6 лет 8 месяцев назад
Да, там Х в оригинале. Исправь
6 лет 8 месяцев назад
Добрый день. В ГАКО ф.237 оп.226 д.1836
6 лет 8 месяцев назад
Вероятно, нашёл опечатку в этом деле (https://rodnaya-vyatka.ru/censuses/rgada-350-2-3189/atd/6). Пожалуйста, проверьте кто-нибудь починок Ларинский - я думаю, что правильно Харинский. Речь о нём: https://rodnaya-vyatka.ru/places/98786
6 лет 8 месяцев назад
Обработал и загрузил таблицу по делу 3196. Теперь в списке 27 дел.
6 лет 8 месяцев назад
Спасибо!
Тоже была такая мысль, но я пока не встречала Пеку зафиксированной в этой роли в каком-либо источнике.
Пробовала зайти со стороны перевода, но в знаменитом удмуртско-русском словаре 2008 года на 50 тыс. слов (отв. редактор Л. Е. Кириллова) дан такой перевод слова пека, что я даже писать его не буду. :) Очевидно, истина в чём-то другом.
6 лет 8 месяцев назад
Для всех записей Книг Памяти добавлены: номера томов, номера страниц и номера записей на obd. В процессе сверки выяснилось, что на obd не проиндексированы в среднем 1 из 300 записей Книг Памяти.
Но у нас тоже есть пробелы, в 11 томе по Советскому району пропущены страницы 31-102, 130-229, 666-669.
6 лет 8 месяцев назад
Катя, очень увлекательный путеводитель:)
Может это такое воршудно-родовое имя? Или не было такого?
6 лет 8 месяцев назад
Какие же вы все молодцы! Денис, спасибо за хороший раздел!
С привязкой к НП появляется совершенно уникальная возможность увидеть границы волостей 18 века.
Вот, к примеру, начал привязывать населённые пункты Курчумской волости: https://rodnaya-vyatka.ru/censuses/rgada-350-2-3877/20328
Страницы