В этой же деревне ещё два человека имеют двойную фамилию.
По тексту выше:
Васка Тотаринов Кошечкин
Андрюшка Замятнин сын Вилягжанин а Гасников он же
Ну вот, я ж говорю - вам виднее! А я и не заметил этих ребят. Ну, раз тройные имена всё же используются, да ещё и с суффиксом -сын, то однозначно: солдаткиного мужа зовут Ганка Боровиков Воронин. Только у него не двойная фамилия. Нормальная у него фамилия, русская - Воронин. Двойная фамилия в упомянутых примерах только одна - у Андрюшки Замятнина сына. Его фамилия - Вилягжанин, Гасников тож.
А если ещё выше по тексту глянуть (нашёл поиском "На погосте в тяглом" ), то опять у солдатской жены двойная фамилия, но почему-то у её мужа другая фамилия :
(в) салдатцкая Ивашкова жена Олферова Оверина она ж с сыном Володкою, Володка 6 лет, с того двора муж ея Ивашко да Васка Тотаринов Кошечкин взяты в салдаты, полоняничных по 8 денег на год лежит на миру //
Видимо, надо исходить из принципа: один документ - один писчик - все записи сделаны в одинаковой манере. У этого писчика манера такая:
- у всех взрослых мужчин он записывает имена и отчества, при этом отчества как правило без суффикса -сын
- у некоторых взрослых мужчин он записывает ещё и фамилии (прозвища)
- у замужних женщин их женские имена он не записывает, именует их по мужу (такая нехорошая манера была общепринята в Англии ещё сто лет назад)
Стало быть, в примере Дмитрия фигурируют солдаты Ивашко Олфёров Оверин и Васька Тотаринов Кошечкин, а также солдатская жена Ивашкова Олфёрова Оверина и её сын Володька. Фамилия у Ивашки и его жены одна и та же - Оверины они. Ни одной двойной фамилии я в этом примере не вижу.
Спасибо!
Могу предположить 2 варианта:
1) Воронина - это имя жены Ганки (Гаврилы) Боровикова (возможно, её девичья фамилия)
2) Воронин - это фамилия Ганки Боровикова (в таком случае Боровиков - это его отчество), а имя жены вообще не прописано.
Какой из них более правдоподобен - зависит от конкретных обстоятельств, которые нам не известны, но может быть известны вам. На первый взгляд (по этому маленькому фрагменту), тут все люди записаны двойными, а не тройными именами, поэтому конструкция "Ганка Боровиков Воронин" выглядела бы инородной, т.е. я склоняюсь к первому варианту. Но вообще русские имена обычно тройные, поэтому безотносительно конкретного места и времени более естественен второй вариант. Думаю, что если бы было написано "солдатцкая жена Ганки Иванова сына Воронина" - у вас и вопроса бы не возникло.