Муж мой родом из Даровского района. В их семье всегда говорили «Пусть все будет лючки». И никак не могли пояснить, что это значит. Просто - все должно быть лючки. Только в их местах слышала я это слово. И ни в каких вятских диалектных списках этого выражения не встречала. Бабушка моя из Удмуртии. И такие выражения шепериться (занимать много места), баский (красивый), некошной или лешак тебя унеси (когда досадовала) да еще вперемежку с удмуртскими словами часто говорила. Но лючки никогда. И тут попалось значение этого слова – в «Топографическо-статистическом и этнографическом описании города Котельнича».
«Лючки – хорошо, как следует, благополучно… Лючки – это, должно быть искаженное слово людски, по-человечески.»
Описание составлено учителем Котельнического уездного училища Ильей Глушковым и опубликовано в Этнографическом сборнике, издаваемом Императорским Русским географическим обществом. Выпуск V. 1862. «Язык, которым говорят в городе и его уезде, есть чисто русский. Произношение слов вообще просто и твердо: почти каждая буква в слове выговаривается с таким звуком, который ей присвоен. Напр. слово хорошо, так и произносится хорошо, а не харашо… Во многих словах он одни буквы заменяет другими. Так в глаголах изъявительного наклонения букву с часто заменяют буквой ш, напр. что ты ругаешша, бранишша, вместо бранишся, ругаешься? Также в глаголах неопределенного наклонения в окончании употребляется ти вместо ть, напр. меняти, велети, говорити, вместо менять, велеть, говорить; в начале глаголов, начинающихся с гласной буквы е, употребляют и, есть – говорят исти, ч вместо ц, напр. черква, чепь, птича, вместо церковь, цепь, птица…». Прочитала и будто со свекровью поговорила.
Хорошее выражение было у наших предков, емкое. Действительно. как просто – все должно быть по-людски. Так пусть в наступающем году все у нас будет лючки.

Я живу в Шабалинском районе - слово лючке знаю с раннего детства....