Яхреньга: происхождение названия

Впервые название Яхреньга на территории современного Подосиновского района Кировской области упоминается в 1511 году в грамоте Василия III:

«Се яз князь великий Василей Иванович всеа Русии пожаловал есми Дмитрея Иванова сына  Амнимева Утмановым да Яхренгою, с правдою, в кормленье: и вы все люди тое волости, чтите ево и слушайте; а он вас ведает и судить и ходить у вас по старой пошлине, как было прежде сего. Писан на Москве, лета 7019 (1511) апреля.»

Акты исторические, собранные и изданные Археографической комиссией.

Дополнения к актам историческим, собранные и изданные археографической комиссией.

- СПб., 1846-1872. Т. 1. - 1846. С.362.

 Когда точно появились волости по течению р. Юга – неизвестно. Можно лишь предположить что волостная административная система Поюжья восходит ко времени правления здесь ростовских князей, может быть даже ко временам возникновения Глядена и Устюга (А.Н. Пластинин. Избранные труды. «По реке по Югу городки Устюга Великого». С 33.).

Погост, являвшийся центром Яхреньгской волости, впервые упоминается, спустя 115 лет после упоминания волости, в Писцовой книге г. Великого Устюга и Устюжского уезда Никиты Вышеславцева 1626 года:

«Волость Яхренга а в ней погост на реке на Югу церковь Богоявление Господа нашего Исуса Христа» (РГАДА, Ф. 137, Оп. 1 Великий Устюг, Д. 214. Л.265) 

волость Яхренга 1626

Автор карты: Илья 87

HTML-код для вставки карты на сторонний сайт

Изменяя значения атрибутов width (ширина) и heigth (высота), можно получить нужные размеры карты

 

Карта: Деревни и реки Яхренгской волости по Писцовой книге 1626 года.

Что означает это странное название? Есть ли где-то похожие на него? Из какого языка оно пришло?

Обратимся к крупнейшему исследованию по топонимии Русского Севера «Субстратной топонимии Русского Севера» в 4х томах Александра Константиновича Матвеева (1926-2010).

 На Русском Севере [РС] он нашел  9 рек с названием Яхреньга:[1]

Яхреньга I  (Вологодская область, Сямженский район), исток:  оз. Яхренгское,  впадает в р. Кубена

Яхреньга II (Ехреньга)  (Вологодская область, Тарногский район), впадает в реку Кокшеньгу, протекает через три озера, одно из которых именуется Заозерское, близ реки есть ур. Озерки,

Яхреньга III (Вологодская область, Тарногский). Впадает в р.Печеньгу – приток р. Кокшеньги. В настоящее время в бассейне этой реки озер нет, однако ниже по Печенге приблизительно в 2 км есть озеро. Про эту реку в памятнике XVII в. читаем: «пала в тое речку Печенгу речка Ягренга и по тое речке Ягренге пашенная земля…».

Яхреньга IV (Ехреньга) (Вологодская область, Тарногский район), впадает в р. Уфтюгу – приток р. Кокшеньги.

Верхнее течение этой реки именуется Озерница. Местный краевед-топонимист А.В. Кузнецов пишет: «В настоящее время на р. Озернице имеется лишь небольшое озеровидное расширение, но сама река протекает по днищу большой блюдцеобразной заболоченной котловины, которую, без сомнения, несколько тысяч лет назад наполняли воды озера». Но Кузнецов – житель Тотемского района, а информанты из куста деревень Верховье Тарногского района (д. Заборье) называют это место оз. Яхреньгское (ТЭ). 

Яхреньга V (Ехреньга) (Вологодская область, Тотемский район), впадает в р. Пашевицу – приток р.Ваги. Протекает через оз. Большое,

Яхреньга VI. (Вологодская область, Усть-Кубенский район) Исток:  оз. Белавинское, впадает в р. Кихть – приток р. Кубены.

Яхреньга VII (Вологодская область, Усть-Кубенский район) < оз. Яхреньгское, Исток: оз. Яхреньгское, впадает в р. Уфтюгу, которая впадает в оз. Кубенское,

Яхреньга VIII (Вологодская область, Харовский район) Исток: озеро Тимошинское, впадает в р. Вондожь, а та в р. Сить – приток р. Кубены.

Яхреньга IX (Вологодская область,, Харовский) Исток: оз. Бол. и Мал. Яхреньгское, впадает в р. Сить, приток р. Кубены.

Из этого списка следуют выводы:

  1. Все реки с таким названием связаны так или иначе с озерами:  берут начало в озере, протекают через него, где-то рядом есть озеро и др. Часто сами озера называются Яхреньгскими.
  2. Из исторического источника XVII века про Яхреньгу III делается вывод что первоначальной основой слова было «ЯГР-», а не «ЯХР-». Переход произошел по русским влиянием[2] (*ЯГРЕНЬГА > ЯХРЕНЬГА). В доказательство того, что в языке народа, давшего название «Яхреньга» были другие слова на ЯГР-  - приводятся названия 12 речек и ручьев «Ягрыш»[3] в этой же местности[4].
  3. Учитывая вариантные формы Ехреньга и Ягренга, к родственным Яхреньге названиям можно отнести еще 2 «озерные реки»:

Ехреньга (Вологодская область, Бабушкинский район). Исток: болото Сямженское, впадает в р. Кунож, приток Унжи

Егреньга (Евреньга, Егриньга, Ереньга) (Архангельская область, Верхнетоемский район), которая протекает через озера Егреньгские. Впадает в Нижнюю Тойму – приток С. Двины.[5]

В пользу связи основы ЯГР- с озерами есть еще доводы:

  1. по фиксации XV в. «Рушеягръ озеро», а также прямому указанию в документе XVII в., что «исстари де реки Оногры не было, только де было озеро Оногро»;
  2. по фиксациям в зоне распространения названий рек на ЯГР-, ЯХР- местного географического термина субстратного происхождения ягра - «яма с водой», усвоенного русским населением с хорошо объяснимым сужением значения («озеро» > «яма с водой»);
  3. по фиксациям других рек на ЯГР-, также связанных с озерами (Ягрема, Ягрова, Ягрыш)[6]

Все эти факты указывают на существование в зоне Субстратной топонимии Русского Севера (СТРС) языка (языков), в котором можно реконструировать обозначение озера в виде *jagr, *jaγr или с передним вокализмом - *jägr, *jäγr.

Восстановленная форма несомненно связана по происхождению с финно-волжским словом, сохранившимся в финском  järvi, саамском jawre, мордовском eŕke, марийском jär, jer - «озеро».

Реконструированное *jagr, *jaγr (*jägr, *jäγr) обнаруживает, во-первых, особую близость к саамcкому jawre ввиду возможного перехода  *g (γ) в w и к марийскому jär, jer в связи с допустимым исчезновением звука g, а во-вторых, позволяет сопоставлять финноволжский термин с такими индоевропейскими словами, как прасл. *jezero, литов. ežeras, др.-англ. ёagor «море». [7]

Кроме того, Матвеев предполагает что саамские названия на ЯВР- могли произойти от севернофинских названий на ЯГР-.[8] (*ЯГРЕНЬГА > ЯВРЕНЬГА, ЯВРОНЬГА)

Вне зависимости от решения этого непростого вопроса реконструированная форма -ЯГР  объединяет саамский язык с марийским, а также с мерянской топонимической основой ЯХР-  «озеро». Вследствие этого детерминант -ЯГР целесообразно рассматривать как севернофинский, что подтверждается такими севернофинскими названиями, как Яхреньга.

 «Севернофинские языки» – условный термин, предложенный А.К. Матвеевым, обозначающий еще не идентифицированные языки Русского Севера, которые содержат компоненты, имеющие соответствия в прибалтийско-финских и саамских языках, вместе с тем обнаруживают близость с волжско-финскими и пермскими языками, а также имеют свою собственную специфику.  То есть, это языки субстратной топонимии Русского Севера, которые мы не можем определенно считать прибалтийско-финскими или саамскими, причем соотношение параллелей из этих языков в них может быть различным[9]. Территориально эти языки действительно связаны прежде всего с юго-востоком РС, хотя, например, язык гидронимии на -Vн(ь)га , будучи одним из таких северно-финских языков, распространился далеко на север и северо-запад. К северно-финским же безоговорочно надо относить язык гидронимии на -Vг в бассейне реки Юг. Этот язык можно именовать южанским, тем более что этноним «южане» зафиксирован в древнерусских памятниках, хотя и не совсем понятно, относится ли он к финно-уграм или к какой-то территориальной группировке русских.[10]

Основной вывод по языковой ситуации на Русском Севере до прихода русских, Матвеев формулирует так:

«… саамская топонимия северо-запада и севернофинские географические названия юго-восточной зоны находятся в отношении дополнительной дистрибуции. На это указывает топонимически очень важная и высокочастотная основа ягр- «озеро», которая южнее сменяется мерянским эквивалентом яхр (см. карту 6). Специфичность юго-восточного ареала, условно именуемого севернофинским, и его точная состыковка с северо-западной саамской зоной настолько очевидны, что не нуждаются в каких-либо комментариях.

Отсюда следует, что главная лингвоэтническая оппозиция на РС обусловлена наличием двух значительных этнических общностей - саамской на северо-западе и севернофинской на юго-востоке. Саамские легенды о чуди и войнах с ней позволяют скорее всего именно в этих севернофиннах видеть загадочную Заволочскую Чудь, тем более что саамы в русских памятниках именовались Лопью, а прибалтийские финны РС - своими племенными названиями Весь и Корела. Прибалтийско-финские топонимы на РС, напротив, не образуют явственной оппозиции ни саамским, ни севернофинским названиям, представляя собой более поздний пласт, что и подтверждается многочисленными диалектными заимствованиями из их языков. Есть основания думать, что русские контактировали со всеми этими этническими группами.»[11]

Карта №6 Матвеев А.К. СТРС, Ч.1 С.344. Красным я отметил гидронимы с основой на Яхр- из *Ягр-, зеленым - на Ягр-, голубым - на Явр-

Если коротко подытожить:  Матвеев реконструировал древнюю основу *jagr, *jaγr (*jägr, *jäγr)  в значении («озеро»), которая является маркером «севернофинских» языков Русского Севера (Ягрыш, Ягренга), и которая находит параллели во многих родственных живых и мертвых финно-угорских языках.  В реконструируемом мерянском языке ему соответствовала основа яхр- (Яхрома, Яхробол), в саамском – явр (Явреньга, Явроньга). По русским влиянием реконструируемый севернофинский топоним *Ягреньга превратился в «Яхреньга». Его нужно отличать от мерянской лексики, которая тоже начинается на яхр-.  До прихода русских основным языковым противостоянием на Русском Севере было противостояние саамского (северо-запад) и «севернофинских языков» (юго-восток). Это видно по тому как ареалы типичной севернофинской лексики никогда не пересекаются с ареалами саамской лексики. Яхреньга – типичный севернофинский топоним, по которому можно сказать какой народ жил на этой территории.

С основой ЯХР- разобрались. Нам осталась –ЕНЬГА.

 

Матвеев конкретно формант –еньга не рассматривает. Он рассматривает более общий вариант - Vн(ь)га  (V – любой гласный звук), очень распространеный на Русском Севере. Он встречаются вместе и  с прибалтийско-финнскими, и с саамскими, и с «севернофинскими» основами. Матвеев очень осторожно делает выводы об этом форманте, потому что он встречается повсюду. Территории пересечения наиболее плотной фиксации форманта Vн(ь)га  и топонимов на ЯГР- ЯХР Матвеев предлагал считать зоной особого севернофинского языка, который он предлагал условно назвать «важско-финским» или «важанским» (от р. Вага).

Карта №2 Матвеев А.К. СТРС, Ч.1 С.340. Ареалы распространения гидронимов на -юг (южанская группа), на -Vга и на Vн(ь)га

 

У Александра Васильевича Кузнецова в его "Словаре Гидронимов Вологодской области" формант –Еньга – это наиболее популярный речной суффикс в центре и на востоке Вологодской области. Все современные варианты могут вести начало от древнего саамского или «чудского» географического термина *engə, *jenga - «река, протока». В качестве примеров для сопоставления из древних и современных финно-угорских языков ср.:

кар. vengi - «протока, межозёрный проток»,

эст. vonga - «дно ручья, безводное русло»,

др.-фин. *unga - «поток»,

хант. йенг - «вода»,

мар. энер, энгер - «речка, ручей»,

мер. *engar - «река, приток».

Картосхема №6. А.Кузнецов. Словарь гидронимов Вологодской области. Распространение гидронимов с формантом -еньга с вариантами на территории Вологодской области.

Таким образом, соединив основу Яхр- с формантом -еньга для реки, мы получим что-то вроде «озерной реки», «реки с озером». Матвеев, ссылаясь на свою картотеку, пишет что в Подосиновском районе есть река Яхреньга -  «Яхреньга Х > Юг (Кир, Подос), исток в озерке»[12]. На современных картах она не обозначена. Такая река вполне могла быть в Яхреньгской волости и дать название волости и погосту. Все окрестные речки, впадающие в Юг берут начало в соседних болотах, которые раньше вполне могли быть озерами. Заболачивание притоков и самого Юга происходит до сих пор. Часть озер исчезла  от хозяйственной деятельности человека. Например, в д. Головино есть улица Озерная, но никакого озера в округе нет. На карте Генерального межевания 1792 г. в центре д. Бренькова показано небольшое озерцо/пруд из которого вытекает безымянный ручей. На той же карте из огромного болота вытекают две речки Раменка и Пудовка (в писцовой книге 1629 - Подгорная и Подпрудная) сливающиеся у д. Мигриево Раменье и впадающие в р. Юг.

Литература:

1) Кузнецов, А. Словарь гидронимов Вологодской области. Обзор этимологий русских и финно-угорских названий рек и озёр Тотьма-Грязовец, 2010.

2) Матвеев А.К. К ПРОБЛЕМЕ КЛАССИФИКАЦИИ ЯЗЫКОВ СУБСТРАТНОЙ ТОПОНИМИИ РУССКОГО СЕВЕРА. Вопросы ономастики, 2007, №4.

3) Матвеев А.К. Субстратная топонимия Русского Севера. Ч.1. Екб. 2001.

4) Матвеев А.К. Субстратная топонимия Русского Севера. Ч.2. Екб. 2004.

5) Матвеев А.К. Субстратная топонимия Русского Севера. Ч.3. Екб. 2007.

6) Матвеев А.К. Субстратная топонимия Русского Севера. Ч.4. Топонимия мерянского типа. Екб. 2015.

7) Пластинин А.Н. Избранные труды. «По реке по Югу городки Устюга Великого». Подосиновец-Киров, 2020. 240 с.

 

[1] Матвеев А., СТРС Ч.3. С.166-167

[2] Матвеев А., СТРС, Ч.1, С. 308

[3] А. Кузнецов замечает что речки и ручьи с названием Ягрыш обычно вытекают из болот, которые прежде могли быть озерами. Кроме того реки «Ягрыш» всегда короче чем «Яхреньги». Кузецов, А. Словарь гидронимов Вологодской области. С.257

[4] Матвеев А., СТРС Ч.4. С.74

[5] Матвеев А., СТРС Ч.3. С.167

[6] Матвеев А., СТРС, Ч.1, С. 289

[7] Матвеев А., СТРС, Ч.1, С. 264

[8] Матвеев А., СТРС, Ч.1, С. 265-266.

[9] Матвеев А., Ч.3, С.229

[10] Матвеев А.К. К ПРОБЛЕМЕ КЛАССИФИКАЦИИ ЯЗЫКОВ СУБСТРАТНОЙ ТОПОНИМИИ РУССКОГО СЕВЕРА. С.23.  https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/1998/1/VO-2007-04-02.pdf

[11] Матвеев А., СТРС, Ч.1, С. 307-308.

[12] Матвеев А., СТРС, Ч.1, С. 308

Комментарии

Аватар пользователя ru-danko

Интересный разбор, спасибо.

Аватар пользователя Сильвер

Мощное исследование! 😊 масса полезной информации.

Аватар пользователя a-musikhin

Спасибо, интересно! Отдельное спасибо за ссылки на литературу.

Аватар пользователя susanna

Помню несколько лет назад смотрела ролик Светланы Жарниковой, в котором она рассказывала, что все реки, нас/пункты Вологодчины и всего русского севера прекрасно переводятся с санскрита, и начала искать перевод и нашла! 

Яхреньга - Мат., пр. пр. Уфтюги. "Озерная река". Вариант основы "яхр-", видимо, характерен именно для языка чуди, а в других родственных ему языках слово "озеро" звучит "явр" по-фински, "ярв" - по-вепсски, "яур" - по-саамски. В Вологодской области насчитывается несколько рек с названием Яхреньга, и все они или начинаются в небольших озерах, или по пути протекают через озера.

источник https://www.booksite.ru/fulltext/1to/tma/alm/ana/3.htm

Было бы здорово, чтобы не только трактовка и значение фамилий приводилось на портале, но и значение назваий населенных пунктов

Очень советую посмотреть ролики Светланы Жарниковой, на Ютубе их очень много, вот один небольшой, посвященный ее памяти  https://www.youtube.com/watch?v=NXc5AyKvikQ&list=PLbvR7_TV_kwF7DH28g5GOWqKOMqjOpq6W

Аватар пользователя susanna

Видеозарисовка с "Яхреньгской гулянки", посвящённой 400-летию села Яхреньга.

Видеосъёмка, монтаж: Владимир Подгорбунский. ДЕМЬЯНОВОрф 22.07.2023
Смотреть на YouTube: https://youtu.be/r2fQAgy-WpE